24. And God said,
Let the earth bring forth the living creature
after his kind, cattle, and creeping thing,
and beast of the earth after his kind:
and it was so.
25. And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that creepeth upon the earth
after his kind:
and God saw that it was good.
26. And God said,
Let us make man in our image, after our likeness:
and let them have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over the cattle, and over all the earth,
and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27. So God created man in his own image,
in the image of God created he him;
male and female created he them.
28. And God blessed them,
and God said unto them,
Be fruitful, and multiply, and replenish the earth,
and subdue it: and have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over every living thing that moveth upon the earth.
29. And God said, Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
30. And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air,
and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein there is life,
I have given every green herb for meat:
and it was so.
31 And God saw every thing that he had made,
and, behold, it was very good.
And the evening and the morning
were the sixth day.
24. 神說: "地要生出活物來, 各從其類;
牲畜、 昆蟲、 野獸, 各從其類."
事就這樣成了.
25. 於是, 神造出野獸, 各從其類;
牲畜, 各從其類; 地上一切昆蟲, 各從其類.
神看着是好的.
26. 神說: "我們要照着我們的形像, 按着我們的樣式造人,
使他們管理海裏的魚、 空中的鳥,
地上的牲畜和全地, 並地上所爬的一切昆蟲."
27. 神就照着自己的形象造人,
乃是照着祂的形像造男造女.
28. 神就賜福給他們, 又對他們說:
"要生養眾多, 遍滿地面, 治理這地;
也要 管理海裏的魚、 空中的鳥, 和地上各樣行動的活物."
29. 神說: "看哪! 我將遍地上一切結種子的菜蔬,
和一切樹上所結有核的果子, 全賜給你們作食物.
30. 至於地上的走獸和空中的飛鳥,
並各樣爬在地上有生命的物,
我將青草賜給牠們作食物."
事就這樣成了.
31. 神看着一切所造的都甚好.
有晚上, 有早晨,
是第六日.